日本时事新闻

【中日文对照】及时介绍日本最新时讯

母親死亡で逆恨みか、立てこもり容疑者「謝らせたかった」…仲間の医師「大きな存在失った」

因母亲死亡而心生怨恨 挟持案嫌疑人「让我谢罪」 朋友医师「重大损失」

 

1/29(土) 5:01配信   

 

 

渡辺容疑者宅に向かう警察官ら(28日午前7時57分、埼玉県ふじみ野市で)
去渡边嫌疑人家的警察官(28日上午7点57分 琦玉县富士见野市)

 

 埼玉県ふじみ野市で27日夜に起きた人質立てこもり事件で、殺人未遂容疑で逮捕された渡辺宏容疑者(66)が、事件の最中の捜査員とのやりとりで、「医師らに謝らせたかった」などと話していたことが、捜査関係者への取材でわかった。前日に死亡した母親(92)の入院を巡って、渡辺容疑者は、犠牲者の医師鈴木純一さん(44)と意見が対立していたといい、県警は詳しいトラブルの原因を調べている。
27日夜在琦玉县富士见野市发生的人质挟持事件中,以杀人未遂嫌疑被拘捕的渡边嫌疑人(66岁)在和事件的搜查员的交谈中说过「我要向医师谢罪」,通过对相关搜查人员的采访了解到了这一情况。围绕着前一天亡故的母亲(92岁)的住院,据说渡边嫌疑人和受害人医师铃木纯一的意见对立,县警察正在了解详细的纠葛的原因。

 県警幹部などによると、渡辺容疑者は母親を一人で在宅介護していた。人質を解放するよう電話で説得を行っていた捜査員に対し、事件を起こした理由について、母親の診療などを巡り、鈴木さんらの対応に不満があったと説明。「謝らせたかった」などと話していたという。
据县警察领导介绍,渡边嫌疑人是一个人在家护理母亲的。搜查员为了解救人质而打电话进行说服,关于事件发生的缘由,嫌疑人向搜查员述说:围绕母亲的诊疗,非常不满意铃木的处置。

 一方、鈴木さんが所属する東入間医師会には昨年1月以降、今月24日までの間に、渡辺容疑者から母親の診療方針について十数回にわたって電話相談があったという。母親を入院させるよう勧める鈴木さんの意見に反対し、在宅で介護を続けたいという内容だった。県警は、母親が死亡したことで、渡辺容疑者が鈴木さんら診療に当たっていた関係者を逆恨みした可能性があるとみて、慎重に動機を調べる方針だ。
另一方面,据来自铃木所在的东人间医师会的消息,从去年1月以来,到今年24号,渡边嫌疑人就他母亲的诊疗方案,十几次来过电话商谈。
有关于反对铃木劝导他母亲住院,想继续在家护理的内容。县警察认为有可能是因为母亲亡故,渡边嫌疑人怨恨参与诊断的铃木等相关人员,就此警方还在慎重调查其动机。

 事件を受けて、在宅医療を担う医師からは、患者や家族と関係を築く難しさを指摘する声が上がった。
受此事件影响,担负在家诊疗的医师们发言指出构建和患者,家族关系的困难。

 

 

渡辺容疑者が立てこもった自宅(中央)(28日午前9時1分、埼玉県ふじみ野市で、読売ヘリから)=富永健太郎撮影
渡边嫌疑人挟持人质的自家住宅(中间)(28日上午9点1分,在琦玉县富士见野市,从读卖新闻直升机上拍摄)=富永健太郎撮影

 東京都世田谷区の「恵泉クリニック」の太田祥一院長は「高齢患者や家族と意思疎通がうまくいかず、怒られた経験はある」と話す。
东京都世田谷区的惠泉诊疗所的太田祥一院长说:因为没有很好地和高龄患者及家族进行交流疏通,导致他们发怒。这种经历也有过。

 静岡市の「つどいのおかクリニック」の岡慎一郎院長は「患者が思いがけずに早く亡くなり、こんなはずではなかったと憤る遺族もいる」と言う。家庭という閉鎖空間で診療する難しさにも触れ、「医師が在宅医療を敬遠するようにならないか」と懸念する。
静冈市的「会丘门诊所」的冈慎一郎院长说:"患者意外死亡,也有家族认为这是不该发生而暴怒。"涉及到在家庭封闭空间里诊疗的难度,担心[医生会不会对在家诊疗敬而远之。
 

单词
 

さかうらみ【逆恨み】
(1)〔恨む相手に恨まれる〕反被(对方)怨恨.
(例)~を買う/讨冤家的抱怨.
(2)〔人の好意を恨む〕曲解别人的好意而怨恨,把好心当作歹意.
(例)~を受ける/一番好心反而遭到恨怨.
(例)忠告したら~された/(好意)提出了忠告,反而被怨恨.

立て籠る【たてこもる】
(1)〔室内に〕闭门不出.
部屋に立て籠る/呆在屋里.
犯人は山荘にたてこもっている/犯人据守山庄〔在山庄里负隅顽抗〕.
(2)〔城などに〕据守,固守.
大坂城に立て籠る/据守大坂城.

やりとり【遣り取り】
[物の]交换,互换;[杯の]敬酒;[言葉の]交谈,争论.
(例)杯の~をする/推杯换盏;相互敬酒.
(例)手紙の~をする/互相写信.
(例)命の~をする/拼个你死我活.
(例)贈り物を~する/互赠礼品.
(例)激しい言葉の~をする/进行┏语言交锋〔舌战〕.

しゅざい【取材】
采访;取材.
(例)特派員が現地で~に当たる/特派员在当地进行采访.
(例)~のために現場へ急行した/为采访立即赶往现场.
(例)直接当事者に会って~する/直接采访当事人.
(例)編集者と~旅行に出かける/与编辑一起去外出采访(旅行).
(例)~のためにマスコミ関係者が殺到した/为了采访新闻界蜂拥而至.
(例)作家の過去の体験に~した小説/以作家过去的个人体验为题材的小说.

ぜんじつ【前日】
前一天.
(例)~になって急に気が変わった/临到前一天突然改变了主意.
(例)欠席される場合は~までにご連絡ください/不能出席时请提前一天联系.
(例)出発の~に急病になった/出发的前一天得了急病.


トラブル
(1)〔いざこざ〕[もめ事]纠纷,纠葛;[紛争]纷争;[面倒なこと]麻烦.
(例)家庭に~が絶えない/家庭里不断有纠纷.
(例)よく~を起こす男/老惹麻烦的男人.
(例)彼女はいつも~メーカーだ/她经常惹麻烦.
(例)試合中に~が起こった/比赛中发生了纠纷.
(2)〔故障〕故障,事故,损坏.
(例)エンジン~で車が走行不能になる/因发动机故障车不能开了.

みがら【身柄】
(1)〔体〕(在押、保护等的对象的)本人;正身.
(例)~を引き取る/把本人领回.
(例)~を検察庁に送る/将犯人解送检察(厅)院.
(例)容疑者の~を拘束する/拘留嫌疑分子.
(2)〔身分〕身份.
(例)~がわかる/身份弄清了.

指摘【してき】
【名・他动・三类】
指出;指摘。(問題となる事柄を取り出して示すこと。)
弱点を指摘する。/指出弱点。
重要な点を指摘する。/指出重点。
人から自分の欠点を指摘されて怒るのはよくない。/别人指摘自己的缺点就恼火是不好的。

クリニック
(1)〔臨床講義〕临床课,临床讲授,临床讲义科.
(2)〔診療所〕诊所,门诊所;(私立)医院.


 

 

百读不厌的世界经典读物 热门 推荐